본문 바로가기

2016/10

[11gSQL] JOIN 간단한 예제 예제1> 각 사원의 정보와 해당 사원이 근무하는 부서, 그리고 각 부서가 위치한 도시명도 표시해보라. 차근차근 답을 찾아가는 과정~ SQL> SELECT * FROM emp1; SQL> SELECT * FROM dept1; SQL> SELECT * FROM loc1; SQL> SELECT * FROM emp1, dept1 ORDER BY 1; SQL> SELECT * FROM emp1 e, dept1 d WHERE e.deptno = d.deptno; SQL> SELECT * FROM emp1 e, dept1 d, loc1 l WHERE e.deptno = d.deptno ORDER BY 1; 첫번째 방법. 두 번째 방법. ** 재료집합의 갯수와 조인조건의 갯수 조인조건의 갯수 = 재료집합의 갯수 -1개.. 더보기
[11gSQL] Non-Equi JOIN, Self JOIN %% Non-Equi Join비교 조건이 (=)이 아닌 조인을 말함 예를들면 아래와 같은 조인. %% Self-Join말 그대로 자기 자신과 조인하는 것을 말함.합치고자 하는 데이터가 같은 테이블에 존재할 경우 사용할 수 있다. SELECT empno, ename, mgr FROM emp의 결과값과SELECT empno, ename FROM emp의 결과값을 조인하여 조회하고 싶을 경우에.. 이 결과값과 이 결과값을 조인하면아래와 같은 쿼리문을 사용할 수 있다. 서브쿼리를 이용하여 조인하는 방법. 자기 자신인 emp 테이블을 a와 b로 선언하여 조인하는 방법. JOIN절을 사용하여 조회하는 방법. 더보기
JSP 1일차 필기 (서블릿의 이해) 패키지명을 설정하는 이유. 클래스의 이름을 고유하게 설정해주기 위해서 도메인 이름으로 패키지명을 설정한다.(도메인명은 고유하기 때문) 클래스명 = 패키지명 + 클래스명 새로운 프로젝트 L01HelloServlet을 생성.(생성 시 web.xml을 같이 생성해주겠다고 체크한다.) web.xml 파일을 굳이 생성하지 않더라도 Tomcat 서버에 web.xml이 존재하기 때문에 실행에는 문제가 없다. 프로젝트의 아래에 Java Resources/src에 com.jsp.servlet 패키지를 생성하고 HelloWorld.java 클래스를 생성한다. 기본적인 설정은 이전에 포스팅한 JSP 맛보기 게시글에서 확인할 수 있다. Hello를 띄워보는 것이 중요한 이유는 처음 환경설정이 제대로 되었는지 확인하는 의미가 .. 더보기
度に、につけ의 차이 度に와 につけ 모두 '~할 때마다' 라는 표현으로 사용되는 문법인데요. 뉘앙스에는 조금 차이가 있습니다. 예문 하나로 간단하게 배워보겠습니다. 예를들어, 대학교에 입학한 어느 학생이 학교에 다니는 학생들이 자살하는 것을 보고 그 때마다 '내가 이러려고 이 학교에 온 게 아닌데...' 라는 생각을 하는 상황에서. 人が自殺する度に 人が自殺するにつけ 이 두가지 표현을 비교해 본다면 어떤 느낌이냐면.. 度に를 사용할 경우에는 주기적으로 계속 학생이 자살을 하는 마치 귀신이야기에 나오는 유령학교 같은 느낌이 됩니다.. 반면에, につけ를 사용할 경우에는 자살을 하는 것을 볼 때마다 그것을 계기로 이런 생각이 든다. 라는 느낌이 됩니다. 예시가 조금 극단적이었습니다만.. 정리하자면 度に는 주기적으로 어떤 일이 반복해.. 더보기
28일차 JLPT 문법 ~につけて★ ~のきっかけがあるたびに ~할 때마다 ① 彼は何かにつけて文句ばかり言うから、みんなに嫌われるのだ。 ② テレビで世界各地の紛争の様子を見るにつけ、平和のありがたさをしみじみと感じる。 ③ 会社の倒産のニュースを聞くにつけ、うちの会社は大丈夫だろうかと心配になる。 ~につけ…につけ ~も…もどちらの場合も ~の時も…の時も(思い出す) ~든 ~든 ① いいにつけ、悪いにつけ、彼はよ話題にのぼる人だ。 ② うれしいにつけ、悲しいにつけ、亡くなったわが子を思い出す。 ~も…ば/なら…も ~も…も(何でもある/いる/する/できる) ~도 ~지만 ~도 (何もない/いない/しない/できない) ① この団地には、学校もあれば病院や図書館などの施設もある。 ② この辺は、交通も便利なら物価も安く、とても生活しやすい。 ③ この家には何もない。テーブルもなければ、冷蔵庫もない。 cf.. 더보기
일본어의 사역수동형(使役受身) 사역수동형을어렵게 생각하시는 분들이많이 계신 것 같아서간단한 정리를 올려봅니다.사역수동형 사역형을 다시 수동형으로 바꾸는동사의 활용을 나타내는 말인데.. 우리나라 말에는 존재하지 않는 문법이라많이 헷갈려하시는 것 같습니다. 이 문법은아래와 같은 2가지 경우에 사용합니다. ① 억지로 시켜서 할 때② (감정 등의) 자발(自発) 일단 첫번째억지로 시켜서 할 때의 경우를 살펴보면.. 아래의 두 단어를마음속으로 '해석'해 보시길 바랍니다. 飲む飲ませられる 飲む(마시다)의 원형과 사역수동형인데요.바로 해석이 되셨나요?아니면 헷갈리셨나요? 사실 두 단어 모두 '마시다'로 해석이 동일합니다. 무슨 소리냐구요?사실 학교나 학원 등에서 이 문법을배워보신 분이라면..'~시킴을 당하다'라고 배우신 분이 꽤 계실 것입니다. 가.. 더보기
27일차 JLPT 문법 ~一方 ~同時に (反対の面もある) 他の面では 한편 ① 出生率の低下をくい止めようとしている国がある一方、人口の激増に悩む国もある。② 彼は小説家として活躍する一方で、医者としても素晴らしい功績を残している。③ 交通機関が発達し、楽に旅行ができるようになった。しかし、一方では昔のように旅情を 味わうということはあまりできなかった。 ~反面/半面 もう一方の面では ~とは反対に 반면 ① この薬はよく効く反面、副作用が出てくる場合もある。② 彼女は気が強い半面、涙もろいところもある。③ 新しい土地での生活は、楽しみでもあり、またその反面心配も多い。 ~ともなく[N1] ~は特定できないが ※疑問詞とともみ使われることが多い ~라고 할 것 없이 ① だれからともなく、みんなで富士山へ行こうという話になった。② どこからともなく、ピアノの音が聞こえてくる。③ その老人は、毎日何をすると.. 더보기
何気なく、さり気なく의 차이 何気なく さり気なく 두 표현 모두 '아무렇지 않은 듯이''무심코' 정도의 의미로 사용되는표현인데요. 何気なく窓の外を見ている 라고 하면,특별히 뭘 보려고 한다거나 하는'의도'가 전혀 없이 창 밖을 보고 있다. 라는 표현으로 해석할 수 있고,이 경우에는さり気なく도 사용할 수 있습니다. 하지만さり気なく에는何気なく에는 없는한 가지 뉘앙스가 더 존재합니다. 彼はさり気なく彼女のそばに座った。(그는 아무렇지 않은 듯이 그녀의 옆에 앉았다.) 라고 해석 할 수 있는데요. さり気なく에는 何気なく와 동일한 뜻 이외에何気ない振りをする(아무렇지 않은 척을 하다.)라는 의미도 존재합니다. 그러니까..사실은 그 여자 옆에 앉고 싶은 생각이엄~~청 많으면서아무렇지 않은 척 옆에 앉았다.라는 뉘앙스를 나타내고 싶을 때さり気なく라는 표.. 더보기
26일차 JLPT 문법 ~を問わず ~を問題にしないで ~は関係なく ~을 묻지 않고, ~에 관계없이 ① 京都は日本一の観光地で、季節を問わず観光客でにぎわっている。② このアルバイトは、経験や年齢を問わず誰でも応募できる③ この映画は老若何序を問わず、人気がある ~に関わらず~に関わりなく ~に関係なく ~에 관계없이 ① 行事に参加するしないに関わらず、会費は納入してください。② この会社では、地位に関わりなく誰でも社宅に入ることができる。③ 上手下手には関わりなく、コンテスト参加者全員に参加賞が贈られます。 ~にも関わらず ~のに ~から予想されることと違って ~에도 불구하고 ① 大雨にも関わらず、バーゲン会場は大変な混雑だった。② 法律で禁止されているにも関わらず、未成年者の喫煙は増えるばかりだ。③ 今日は休日にも関わらず、出勤せざるを得なくなった。 ~と思いきや[N1] ~と思っていたところが.. 더보기
25일차 JLPT 문법 ~からといって ~だから…だ、というのは(肯定できない) ~라고 해서... ① 嫌いだからといって野菜を食べないのは、体に良くない。 ② お金持ちだからといって、幸せとは限らない。 ③ 日本に住んでいるからといって、日本語が上手に話せるわけではない。 ~といっても ~と言ったけれども…(~の実情は想像されるほどのものではない) ~라고 하더라도 ① 宝くじに当たったといっても、わずか1000円です。 ② 私は登山が好きです。山といっても低い山にしか登りませんが。③ 彼は、会長といっても名ばかりで、経営には全く関係していません。 ~とはいえ [N1] ~ではあるけれども ~라고 하지만 ① 運転免許を持っているとはいえ、全然運転していない。 ② 暦の上では秋とはいえ、またまだ暑い日が続いています。③ 不況とはいえ、わが社はわずかながらも利益を上げている。 ~といえども [N1] ~であ.. 더보기