본문 바로가기

일본어/헷갈리기 쉬운 문법

たところ、たばかり 직후를 나타내는 표현

たところ、たばかり 

모두 '직후'를 나타내는 표현인데

용법의 차이에 대해서 알아보도록 하겠습니다.





たところ

어떤 일이 끝난 시점에 포커스를 맞춘 반면에


たばかり

어떤 일이 끝나고 시간이 얼마 지나지 않았다.

는 점에 포커스를 맞추고 있습니다.


하지만

어제, 지난주, 지난달, 작년

심지어는 3년전을 나타낼 때 사용하기도 합니다.


즉, 화자의 심리를 엿볼 수 있는 표현입니다.

3년이 지났어도 화자에게는

방금 일어난 일처럼 느껴진다. 라는 심리.




간단한 예제를 한번 보겠습니다.


①このパンは焼い(たばかり(o)/たところ)です。


②ただ今、空港に到着し(たばかり/たところ(o))です。

目的地までは2時間くらいかかると思います。


위 예제에서는 

たところ、たばかり 의 뒤에 오는 상황에 대한

차이를 알 수 있습니다.


1번 예문의 경우에는 

빵이 이제 구워진 직후이며, 시간이 얼마 지나지 않았다.

라는 표현에서 끝!


2번 예문의 경우에는 

이제 막 공항에 도착했고, 목적지까지는 2시간이 걸릴 것 같다.

라는 다음의 단계로 이어지는 경우입니다.


이 경우에도たところ、たばかり를 구별하여 사용합니다.



조금 더 추가하자면


명확한 과거의 시점을 나타내는 부사구가 있는 경우

たところ를 사용할 수 없다.


「まだ」가 사용된 문장에서는 たところ를 쓰기 힘들다.


「やっと」가 사용된 문장에서는 たばかり를 쓰기 힘들다.


정도가 있습니다.




마지막 보너스로


ばかりか、どころか의 차이!


ばかりか


この運転手は安全距離を確保しなかったばかりか、居眠りまでしていた。

이 운전수는 안전거리를 확보하지 않았을 뿐만 아니라, 졸음운전까지 하고있었다.


처럼, 앞에 나온 내용에 +해서

'~ 뿐만 아니라' 라는 의미입니다.


한편, どころか


どころか革命だ。

자동차라기 보다는 혁명이다.


100万円どころか100円もない。

100만엔은 커녕 100엔도 없다.


처럼 앞에 나온 내용 보다는 

뒷 내용을 강조하는 용도로 사용합니다


AどころかB


로 외워둡시다