본문 바로가기

일본어

31일차 JLPT 문법 ~にほかならない 本当に~だ ~以外のものではない ~와 다름없다. ① 遊び感覚で万引きをする子供がいるが、これは犯罪にほかならない。② バレンタインデーにチョコレートを贈る習慣は、お菓子の会社が作り出したものにほか ならない。③ 彼が増税に反対したのは、選挙に勝にたかったからにほかならない。 ~でなくてなんだろう[N1] これこそ~だ ~이 아니고 무엇이란 말인가. ① 役員が自分の地位を利用してお金をもらったんだから、これが汚職でなくてなんだろう② 一人の男の子をクラス全員が無視していた。これがいじめでなくてなんだろう。③ 女子学生の就職難は男子学生よりひどい。これが差別でなくてなんだろう。 ~ないではいられない~ずにはいられない ~しないでいることはできない ~たい気持ちが抑えられない ~하지 않고는 못배긴다.(본능) ① 雨の中で鳴いている猫を見て、家に連れて帰らないでは.. 더보기
30일차 JLPT 문법 ~限りだ[N1] 最高に~だ ※感情を表す形容詞に付く ~하기 그지없다. ① 田中さんの家はいつも楽しそうで、一人暮らしの僕にはうらやましい限りです。② 初めての海外旅行も、経験豊かな山川さんがいっしょなら心強い限りだ。③ 小学生にも覚醒剤が広がっているとは、恐ろしい限りだ。 ~に限ったことではない ~だけではない ~에 국한된 것은 아니다. ① いじめは子供の世界に限ったことではない。大人の世界にもある。② 敬語が正しく使えないのは、若者に限ったことではない。もっと上の世代にも使えない人 はたくさんいる。③ 犯罪が増えているのは、なにも大都市に限ったことではない。地方都市も同様である。 ~とは限らない 絶対~とは言えない ~라고 단정지을 수는 없다. ① 世の中が便利になれば、人々が幸せになるとは限らない。② 日本人は勤勉だといわれるが、みんなが働き者とは限らない。③ 有名大学.. 더보기
29일차 JLPT 문법 ~ざるを得ない ~したくないが…しなかればならない ~하지 않을 수 없다. ① 今の仕事だけで大変だから、今度の仕事は断らざるを得ない。 ② 自分は反対でも、多数決で決まったことには従わざるを得ない。 ③ 体の具合は悪いが、責任者をして会合には出席せざるを得ない。 ~しかない ~以上のことはできない ~以外の方法はない ~할 수 밖에 없다. ① 資金が集まらないなら、この計画はあきらめるしかない。 ② 被災者までの交通機関はすべて止まっていて、歩いて行くしかなかった。③ 国家試験に合格するためには、とにかく勉強するしかない。 ~(より)ほかない ~ほかしかたがない ~以外に方法がない ~외에 다른 방법이 없다. ① 夜遅くなるとバスがなくなるので、タクシーで帰るほかない。 ② どこにも就職できなかったら、アルバイトを探すよりほかない。 ③ こんなに探しても見つからないのだから、あ.. 더보기
度に、につけ의 차이 度に와 につけ 모두 '~할 때마다' 라는 표현으로 사용되는 문법인데요. 뉘앙스에는 조금 차이가 있습니다. 예문 하나로 간단하게 배워보겠습니다. 예를들어, 대학교에 입학한 어느 학생이 학교에 다니는 학생들이 자살하는 것을 보고 그 때마다 '내가 이러려고 이 학교에 온 게 아닌데...' 라는 생각을 하는 상황에서. 人が自殺する度に 人が自殺するにつけ 이 두가지 표현을 비교해 본다면 어떤 느낌이냐면.. 度に를 사용할 경우에는 주기적으로 계속 학생이 자살을 하는 마치 귀신이야기에 나오는 유령학교 같은 느낌이 됩니다.. 반면에, につけ를 사용할 경우에는 자살을 하는 것을 볼 때마다 그것을 계기로 이런 생각이 든다. 라는 느낌이 됩니다. 예시가 조금 극단적이었습니다만.. 정리하자면 度に는 주기적으로 어떤 일이 반복해.. 더보기
28일차 JLPT 문법 ~につけて★ ~のきっかけがあるたびに ~할 때마다 ① 彼は何かにつけて文句ばかり言うから、みんなに嫌われるのだ。 ② テレビで世界各地の紛争の様子を見るにつけ、平和のありがたさをしみじみと感じる。 ③ 会社の倒産のニュースを聞くにつけ、うちの会社は大丈夫だろうかと心配になる。 ~につけ…につけ ~も…もどちらの場合も ~の時も…の時も(思い出す) ~든 ~든 ① いいにつけ、悪いにつけ、彼はよ話題にのぼる人だ。 ② うれしいにつけ、悲しいにつけ、亡くなったわが子を思い出す。 ~も…ば/なら…も ~も…も(何でもある/いる/する/できる) ~도 ~지만 ~도 (何もない/いない/しない/できない) ① この団地には、学校もあれば病院や図書館などの施設もある。 ② この辺は、交通も便利なら物価も安く、とても生活しやすい。 ③ この家には何もない。テーブルもなければ、冷蔵庫もない。 cf.. 더보기
일본어의 사역수동형(使役受身) 사역수동형을어렵게 생각하시는 분들이많이 계신 것 같아서간단한 정리를 올려봅니다.사역수동형 사역형을 다시 수동형으로 바꾸는동사의 활용을 나타내는 말인데.. 우리나라 말에는 존재하지 않는 문법이라많이 헷갈려하시는 것 같습니다. 이 문법은아래와 같은 2가지 경우에 사용합니다. ① 억지로 시켜서 할 때② (감정 등의) 자발(自発) 일단 첫번째억지로 시켜서 할 때의 경우를 살펴보면.. 아래의 두 단어를마음속으로 '해석'해 보시길 바랍니다. 飲む飲ませられる 飲む(마시다)의 원형과 사역수동형인데요.바로 해석이 되셨나요?아니면 헷갈리셨나요? 사실 두 단어 모두 '마시다'로 해석이 동일합니다. 무슨 소리냐구요?사실 학교나 학원 등에서 이 문법을배워보신 분이라면..'~시킴을 당하다'라고 배우신 분이 꽤 계실 것입니다. 가.. 더보기
27일차 JLPT 문법 ~一方 ~同時に (反対の面もある) 他の面では 한편 ① 出生率の低下をくい止めようとしている国がある一方、人口の激増に悩む国もある。② 彼は小説家として活躍する一方で、医者としても素晴らしい功績を残している。③ 交通機関が発達し、楽に旅行ができるようになった。しかし、一方では昔のように旅情を 味わうということはあまりできなかった。 ~反面/半面 もう一方の面では ~とは反対に 반면 ① この薬はよく効く反面、副作用が出てくる場合もある。② 彼女は気が強い半面、涙もろいところもある。③ 新しい土地での生活は、楽しみでもあり、またその反面心配も多い。 ~ともなく[N1] ~は特定できないが ※疑問詞とともみ使われることが多い ~라고 할 것 없이 ① だれからともなく、みんなで富士山へ行こうという話になった。② どこからともなく、ピアノの音が聞こえてくる。③ その老人は、毎日何をすると.. 더보기
何気なく、さり気なく의 차이 何気なく さり気なく 두 표현 모두 '아무렇지 않은 듯이''무심코' 정도의 의미로 사용되는표현인데요. 何気なく窓の外を見ている 라고 하면,특별히 뭘 보려고 한다거나 하는'의도'가 전혀 없이 창 밖을 보고 있다. 라는 표현으로 해석할 수 있고,이 경우에는さり気なく도 사용할 수 있습니다. 하지만さり気なく에는何気なく에는 없는한 가지 뉘앙스가 더 존재합니다. 彼はさり気なく彼女のそばに座った。(그는 아무렇지 않은 듯이 그녀의 옆에 앉았다.) 라고 해석 할 수 있는데요. さり気なく에는 何気なく와 동일한 뜻 이외에何気ない振りをする(아무렇지 않은 척을 하다.)라는 의미도 존재합니다. 그러니까..사실은 그 여자 옆에 앉고 싶은 생각이엄~~청 많으면서아무렇지 않은 척 옆에 앉았다.라는 뉘앙스를 나타내고 싶을 때さり気なく라는 표.. 더보기
26일차 JLPT 문법 ~を問わず ~を問題にしないで ~は関係なく ~을 묻지 않고, ~에 관계없이 ① 京都は日本一の観光地で、季節を問わず観光客でにぎわっている。② このアルバイトは、経験や年齢を問わず誰でも応募できる③ この映画は老若何序を問わず、人気がある ~に関わらず~に関わりなく ~に関係なく ~에 관계없이 ① 行事に参加するしないに関わらず、会費は納入してください。② この会社では、地位に関わりなく誰でも社宅に入ることができる。③ 上手下手には関わりなく、コンテスト参加者全員に参加賞が贈られます。 ~にも関わらず ~のに ~から予想されることと違って ~에도 불구하고 ① 大雨にも関わらず、バーゲン会場は大変な混雑だった。② 法律で禁止されているにも関わらず、未成年者の喫煙は増えるばかりだ。③ 今日は休日にも関わらず、出勤せざるを得なくなった。 ~と思いきや[N1] ~と思っていたところが.. 더보기
25일차 JLPT 문법 ~からといって ~だから…だ、というのは(肯定できない) ~라고 해서... ① 嫌いだからといって野菜を食べないのは、体に良くない。 ② お金持ちだからといって、幸せとは限らない。 ③ 日本に住んでいるからといって、日本語が上手に話せるわけではない。 ~といっても ~と言ったけれども…(~の実情は想像されるほどのものではない) ~라고 하더라도 ① 宝くじに当たったといっても、わずか1000円です。 ② 私は登山が好きです。山といっても低い山にしか登りませんが。③ 彼は、会長といっても名ばかりで、経営には全く関係していません。 ~とはいえ [N1] ~ではあるけれども ~라고 하지만 ① 運転免許を持っているとはいえ、全然運転していない。 ② 暦の上では秋とはいえ、またまだ暑い日が続いています。③ 不況とはいえ、わが社はわずかながらも利益を上げている。 ~といえども [N1] ~であ.. 더보기