본문 바로가기

일본어/헷갈리기 쉬운 문법

かねない / かねる 문법

かねない와 かねる문법은

헷갈리는 문법의

끝판왕이 아닐까 생각합니다..


생겨먹은 모양으로 봐서는

かねる의 반대가 かねない일 것이라고 생각하시는

분들이 많이 계시는데요.


사실 전혀 관계없는 문법입니다.




かねない


ます形+かねない

형태로 사용됩니다.


비슷한 문법으로는

동사원형+かもしれない

문법이있으며


두 문법 모두 '~ 할 지도 모른다.'

라고 해석되는 문법입니다.


ます形+かねない


ex)そうなりかねない

(그렇게 될 지도 모른다)

<그렇게 되지 않기를 바라는 감정을 내포하고 있음>

[부정적인 내용에 사용]


ex)退学になりかねない

(퇴학 당할지도 모른다)


이 예문은 드라마에서 나온 대사인데

선생님이 학교를 자주 결석하는 

불량학생에게 한 말입니다.


퇴학당할지도 모르니 앞으로는 학교에 잘 나와야한다.

퇴학 당하지 않았으면 좋겠다.

라는 감정을 담고있는 표현입니다.


동사원형+かもしれない


ex)そうなるかもしれない

(그렇게 될 지도 모른다)

<감정 없음>

[긍정, 부정 모두 사용 가능]


ex)退学になるかもしれない

(퇴학 당할지도 모른다)


위 문법과는 다르게

이렇게 말 할 경우

그냥 '그럴지도 모른다'

라는 단순한 표현입니다.



かねる


ます形+かねる

형태로 사용됩니다.


~するのが難しい

(~하는 것이 어렵다.)

라는 의미로 사용되는 표현입니다.


ます形+かねる


크게 두가지 용법이 있는데


ex)見る見かねる

(보다→보고있기 힘들다)


'전쟁의 참상은 정말 보고있기 힘들다.'

라는 표현에 사용할 수 있으며,

보려고 노력하면 볼 수도 있음.


ex)する→しかねる

(하다→그렇게 하기 힘들다)


예를 들어, 100만원 짜리 물건을

70만원으로 깎아달라고 점원에게 이야기 했을 때


それはしかねます。

'그렇게 하기 힘듭니다.'

라고 대답하는 경우가 대표적입니다. 


위의 見かねる와는 다르게

노력하면 70만원에 팔 수도 있다는 의미가 절대 아닙니다.


이 경우에는 できない의 완곡한 표현입니다.