~一方 |
~同時に (反対の面もある) 他の面では 한편 |
① 出生率の低下をくい止めようとしている国がある一方、人口の激増に悩む国もある。 ② 彼は小説家として活躍する一方で、医者としても素晴らしい功績を残している。 ③ 交通機関が発達し、楽に旅行ができるようになった。しかし、一方では昔のように旅情を 味わうということはあまりできなかった。 |
|
~反面/半面 |
もう一方の面では ~とは反対に 반면 |
① この薬はよく効く反面、副作用が出てくる場合もある。 ② 彼女は気が強い半面、涙もろいところもある。 ③ 新しい土地での生活は、楽しみでもあり、またその反面心配も多い。 |
|
~ともなく [N1] |
~は特定できないが ※疑問詞とともみ使われることが多い ~라고 할 것 없이 |
① だれからともなく、みんなで富士山へ行こうという話になった。 ② どこからともなく、ピアノの音が聞こえてくる。 ③ その老人は、毎日何をするともなく、ただぼんやりと公園のベンチに座っている。 |
|
~ともなしに [N1] |
~という意図はなく ※「見る」「聞く」などと共に使われることが多い ~(할 의도 없이)하다 |
① 聞くともなしに後ろの座席の人たちの話を聞いていたら、うちの部長のことだった。 ② あの事故が起こったのは、見るともなしに窓の外を見ていた時だった。 |
|
~んがために [N1] |
~しようという目的で…(どんなことでもする) ~하기 위해 (=~ために) |
① あの人は、息子を一流校に入れんがためには何でもするだろう。 ② 視聴率を上げんがためとはいっても、あまり低俗な番組は問題だ。 ③ 彼は選挙で当選せんがために、不正な手段を使った。 |
|
~をよそに [N1] |
~は自分とは関係がないことのように ~는 아랑곳하지 않고 |
① 親の心をよそに、あの子は悪い仲間と遊んでばかりいる。 ② 国民の反対の声をよそに、政府は増税に踏み切った。 ③ 彼は医者の忠告をよそに、暴飲暴食を続けている。 |
|
~もかまわず |
~など気にしないで ~を無視して ~는 아랑곳하지 않고 |
① あのカメラマンは、家族が止めるのもかまわず、戦地へと赴いた。 ② 母が死んだという知らせを聞いた父は、私が見ているのもかまわず大声で泣き出した。 ③ 彼女は、親が反対するのもかまわず、恋人を追って家を出て行った。 |
한자를 같이 공부해두면
따로 외울 필요가 없는 문법.
~をよそに
~を他所に
~もかまわず
~も構わず
~ともなく
~ともなしに
나눠서 쓰여 있습니다만
같은 문법이라고 봐도 무방합니다.
추가적으로 조금 더 활용 예를 달면
聞くともなく聞いている
見るともなく見ている
처럼
굳이 무언가를 듣거나 보려는 생각 없이
들리면 들리는대로, 보이면 보이는대로 보고있다.
라는 표현으로 위와 같이 사용할 수 있습니다.
いつからともなく
(언제부터인지 모르게)
どこからともなく
(어디부터인지 모르게)
どこへともなく
(정처없이)
와 같이 어느정도 관용구처럼
사용하는 경우도 있으니
공부해 두시면 좀 더 자연스러운
일본어를 하실 수 있을 것입니다.
'일본어 > JLPT N1,N2 문법' 카테고리의 다른 글
29일차 JLPT 문법 (0) | 2016.10.19 |
---|---|
28일차 JLPT 문법 (0) | 2016.10.16 |
26일차 JLPT 문법 (0) | 2016.10.15 |
25일차 JLPT 문법 (0) | 2016.10.14 |
24일차 JLPT 문법 (0) | 2016.10.09 |