~において |
~で ~에서 ※장소, 시간, 기회, 상황, 영역을 나타내는 말에 붙여서 쓴다. |
① 本日の会議は、第一会議室において行います。 ② 近年、遺伝子の分野においては、画期的な発現が相次いでいる。 ③ 20世紀における最大の発明は、コンピューターだろう。 |
|
~にあたって |
(これから行われる)~を考えて (앞으로 일어날) ~를 생각해서 |
① 開会にあたって、一言ごあいさつを申しあげます。 ② 日本での生活を始めるにあたって、まず部屋を探した。 ③ 海外進出をするにあたり、まず、現地の市場調査のためのスタッフを送り出した。 |
|
~に基づいて |
~を基礎として ~を基盤にして ~를 기초로 하여, ~를 기반으로 하여 |
① このドラマは実際にあった事件に基づいて作られたものです。 ② 違反した生徒は、校則に基づき、1週間の停学処分になった。 ③ この治療法は、彼の長年の経験に基づいた効果的な方法だ。 |
|
~に即して [N1] |
~に合わせて ~에 맞춰서 (시시각각 변화하는 상황에 즉각즉각 맞추는 뉘앙스) |
① 規則というものは、現状に即して改めていく必要がある。 ② その時の経済状況に即した対応ができないと、経営は成功しない。 ③ あのカウンセラーは相談者の状態に即したアドバイスをしてくれる。 |
|
~にしたがって |
~の変化や程度に合わせて・・・(~も同時に変化する) ~의 변화에 따라서 (변하는) |
① 年を取るにしたがって、足腰が弱くなってきた。 ② 宅地造成が進むにしたがって、自然破壊も急速に広がっている。 ③ 電車が都心から離れるにしたがい、緑が多くなってきた。 |
|
~につれて |
~の変化や程度に合わせて・・・(~も同時に変化する) ~의 변화에 따라서 (변하는) |
① 工業化が進むにつれて、手づくりの技術を持つ人が減ってきた。 ② 景気が悪くなるにつれて、失業者も増えてきた。 ③ 一人暮らしに慣れるにつれ、寂しいとも思わなくなってきた。 |
|
~に伴って |
~と同時に・・・(変化が起こる) ~와 동시에..(변화가 생기다) |
① 生活水準の向上に伴って、教育費の割合が高くなってきた。 ② 経済の発展に伴い、生活は豊かになったが、失ったものも多い。 ③ 社会の高齢化に伴い、介護ビジネスが盛んになってきた。 |
|
~に伴う |
~といっしょに起こる ~에 동반되는 ~와 함께 발생하는 |
① その手術に伴う危険については、患者の家族も承知していた。 ② 癌を化学療法に伴う副作用は、最近ではかなり改善されてきた。 ③ 景気低迷に伴う就職難は、フリーターの増加の原因となっている。 |
|
~と共に |
~といっしょに ~와 함께 |
① 社長「今後も社員の皆さんと共に、会社の発展のために努力していたします。」 ② 子供が独立していくのは、喜びであると共に寂しくもある。 ③ 人々の服装は、時代と共に変化してきた。 |
|
~と同時に ~와 동시에 |
|
① 彼は夜明けと共に置きだして、仕事を始めた。 ② CDの登場と共に、レコードは姿を消した。 |
'일본어 > JLPT N1,N2 문법' 카테고리의 다른 글
5일차 JLPT문법 (0) | 2016.08.16 |
---|---|
4일차 JLPT문법 (0) | 2016.08.15 |
2일차 JLPT문법 (0) | 2016.08.10 |
1일차 JLPT문법 (0) | 2016.08.03 |
문법 공부에 좋은 책을 소개합니다. (5) | 2016.07.30 |